Tradurre documenti medici e scientifici è un compito che richiede un enorme grado di responsabilità.
Rigore scientifico e correttezza della terminologia sono tra gli elementi necessari per poter affrontare lavori in questi settori. E’ indispensabile anche un’approfondita conoscenza della tematica trattata, che consenta al traduttore di veicolare le informazioni in maniera chiara e assolutamente non ambigua. La conoscenza della nomenclatura e della terminologia dello specifico settore non sono certo un aspetto marginale.
Siamo in grado di fornire traduzioni mediche e scientifiche di alta qualità, accurate ed affidabili.
Il mondo medico e scientifico è molto vasto, dal biologico, al farmaceutico, dai referti medici ai manuali di apparecchiature medicali, dall’industria cosmetica (in costante crescita) alla medicina estetica, dalle tesi scientifiche destinate alla pubblicazione su riviste medico-sanitarie ai testi redatti per congressi e conferenze mediche, dall’omeopatia alla veterinaria.
I settori sono tanti e dei più svariati ma il nostro approccio è sempre identico: scegliamo il professionista con più esperienza nel vostro settore, intratteniamo con voi clienti un costante confronto per convalidare le nostre scelte terminologiche, tenendo sempre presente l’obiettivo di dover adattare il testo originale alla lingua di destinazione con la massima precisione, garantendo il rispetto della terminologia e la fedele trasposizione dei concetti espressi nel testo originale.
Compila il form per fissare una call informativa