Il settore del turismo in Italia rappresenta circa il 15% del PIL (prodotto interno lordo) senza considerare il settore enogastronomico che negli ultimi anni sta crescendo a ritmi molto sostenuti.
Traduzioni turistiche che spaziano dalle guide per i musei, alle brochure di un Hotel, dalle agenzie di viaggi piuttosto che siti Internet di attività ricettive, dai menù di ristoranti ai prodotti enogastronomici, hanno per noi traduttori un impatto globale con i relativi contenuti tradotti che devono correttamente coinvolgere il cliente finale.
Infatti, uno dei settori in cui le traduzioni hanno maggior rilievo è quello turistico. Dato che la principale barriera nell’attirare un turista è la lingua, è fondamentale che gli enti, le imprese e i privati utilizzino traduzioni turistiche professionali che possano coinvolgere la propria utenza e che trasmettano contenuti tradotti in maniera impeccabile.
Altrettanto importante è la traduzione enogastronomica. Si pensi a quanto la cucina italiana sia apprezzatissima all’estero. I prodotti enologici e alimentari italiani sono richiesti in tutto il mondo ed è per questo che sempre più aziende produttrici hanno necessità di ricorrere ad un’agenzia di traduzione esperta nel settore food ed enogastronomico. A maggior ragione se le stesse esportano i loro prodotti attraverso piattaforme e-commerce, che stanno crescendo a due cifre ogni anno e continueranno a crescere esponenzialmente nei prossimi anni.
Noi traduttori siamo molto attenti quando seguiamo progetti nell’industria alimentare, come le etichette degli ingredienti dei prodotti di largo consumo destinati alla grande distribuzione, così come quando eseguiamo traduzioni nel settore enologico e vitivinicolo dove l’utente finale spesso è un professionista ed occorre una conoscenza approfondita del settore specifico.
Con i nostri servizi di traduzioni turistiche e traduzioni enogastronomiche possiamo aiutarvi a diventare un’azienda internazionale.
Compila il form per fissare una call informativa